-rw-r--r-- | i18n/es/aqpkg.ts | 8 |
1 files changed, 5 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/es/aqpkg.ts b/i18n/es/aqpkg.ts index 08f2319..8e70cf9 100644 --- a/i18n/es/aqpkg.ts +++ b/i18n/es/aqpkg.ts @@ -113,267 +113,269 @@ <translation>%1 Kb</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> <translation>Opciones</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation>Forzar dependencias</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation>Forzar reinstalar</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation>Forzar borrar</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation>Forzar sobreescribir</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation>Nivel de información</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Sólo errores</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Mensajes normales</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Mensajes informativos</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Salida de soluciones</translation> </message> </context> <context> <name>Ipkg</name> <message> <source>Dealing with package %1</source> <translation>Tratando con el paquete %1</translation> </message> <message> <source>Removing symbolic links... </source> <translation>Eliminando enlaces simbólicos... </translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1.</source> <translation>Creando enlaces simbólicos para %1.</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1</source> <translation>Creando enlaces simbólicos para %1</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Finalizado</translation> </message> <message> <source>Removing status entry...</source> <translation>Eliminando entrada de estado...</translation> </message> <message> <source>status file - </source> <translation>fichero de estado - </translation> </message> <message> <source>package - </source> <translation>paquete - </translation> </message> <message> <source>Couldn't open status file - </source> <translation>No pude abrir fichero de estado - </translation> </message> <message> <source>Couldn't create tempory status file - </source> <translation>No pude crear fichero temporal de estado - </translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg process</source> <translation>No pude iniciar proceso ipkg</translation> </message> <message> <source>Could not open :</source> <translation type="obsolete">No pude abrir :</translation> </message> <message> <source>Creating directory </source> <translation type="obsolete">Creando directorio </translation> </message> <message> <source>Linked %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Enlazando %1 a %2</translation> </message> <message> <source>Failed to link %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Fallo al enlazar %1 a %2</translation> </message> <message> <source>Removed %1</source> <translation type="obsolete">Eliminado %1</translation> </message> <message> <source>Failed to remove %1</source> <translation type="obsolete">Fallo al borrar %1</translation> </message> <message> <source>Removed </source> <translation type="obsolete">Eliminado </translation> </message> <message> <source>Failed to remove </source> <translation type="obsolete">Fallo al borrar </translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg-link process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error al iniciar el proceso ipkg-link</translation> </message> <message> <source>Symbolic linking failed! </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Error al crear enlace simbólico +</translation> </message> <message> <source>Symbolic linking succeeded. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Enlace simbólico hecho con éxitoto +</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg - Gestor de Paquetes</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation>Pulse aquí para esconder la barra Salto Rápido.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Actualizar listas</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> <translation>Pulse aquí para actualizar las lista de paquetes de los servidores.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Renovar</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation>Pulse aquí para actualizar todos los paquetes instalados si se dispone de una nueva versión.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Descargar</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> <translation>Pulse aquí para descargar los paquetes seleccionados actualmente.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Aplicar cambios</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation>Pulse aquí para instalar, borrar o renovar los paquetes instalados actualmente.</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Acciones</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> <translation>Mostrar paquetes no instalados</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes disponibles que no han sido instalados.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Mostrar paquetes instalados</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes actualmente instalados en este dispositivo.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> <translation>Mostrar paquetes actualizados</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes actualmente instalados en este dispositivo que tienen una versión más nueva disponible.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> <translation>Filtrar por categoría</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> <translation>Pulse aquí para listar paquetes que pertenecen a una categoría.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation>Fijar categoría del filtro</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> <translation>Pulse aquí para cambiar la categoría de paquetes que serán filtrados.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> <translation>Pulse aquí para buscar texto en el nombre de los paquetes.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Buscar siguiente</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation>Pulse aquí para buscar el siguiente nombre de paquete que contenga el texto que está buscando.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> <translation>Teclas de Salto Rápido</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> <translation>Pulse aquí para mostrar/esconder el teclado que permite moverse rápidamente a través de la lista de paquetes.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Configurar</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> <translation>Pulse aquí para configurar esta aplicación.</translation> </message> |