-rw-r--r-- | i18n/de/packagemanager.ts | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/de/packagemanager.ts b/i18n/de/packagemanager.ts index c823337..c38940a 100644 --- a/i18n/de/packagemanager.ts +++ b/i18n/de/packagemanager.ts @@ -895,269 +895,269 @@ Klicken um ein Paket auszuwählen, Klicken und halten um Mehr Informationen anzu <translation type="obsolete">Aktualisierung</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation>HTTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Aktiviert</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation>FTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Benutzername:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Passwort:</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation>--force.depends</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation>--force-reinstall</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation>--force-removal</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation>--force-overwrite</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation type="obsolete">Informationslevel</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Nur Fehler</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Normale Meldungen</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Informative Meldungen</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Ausgaben zur Fehlersuche</translation> </message> <message> <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> <translation>Dies ist eine Liste aller konfigurierten Server.</translation> </message> <message> <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> <translation>Hier klicken um einen neuen Eintrag zu erstellen. Nach beeden Update klicken.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Ändern</translation> </message> <message> <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> <translation>Hier klicken um den oben ausgewählten Eintrag zu editieren.</translation> </message> <message> <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> <translation>Hier klicken um den oben ausgewählten Eintrag zu löschen.</translation> </message> <message> <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> <translation>Dies ist eine Liste aller konfigurierten 'destinations'. Auswählen zum editieren oder löschen.</translation> </message> <message> <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> <translation>URL des HTTP Proxies hier eingeben.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> <translation>Hier klicken um den HTTP Proxyserver zu aktivieren / de-aktivieren.</translation> </message> <message> <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> <translation>URL des FTP Proxies hier eingeben.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> <translation>Hier klicken um den FTP Proxyserver zu aktivieren / de-aktivieren.</translation> </message> <message> <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> <translation>Benutzernamen für den Proxyserver hier eingeben.</translation> </message> <message> <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> <translation>Passwort für den Proxyserver hier eingeben.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-depends' option for Ipkg.</source> <translation>Hier klicken um '--force-depends' bei ipkg zu verwenden.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-reinstall' option for Ipkg.</source> <translation>Hier klicken um '--force-reinstall' bei ipkg zu verwenden.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-removal-of-dependent-packages' option for Ipkg.</source> <translation>Hier klicken um '--force-removal-of-dependent-packages' bei ipkg zu verwenden.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-overwrite' option for Ipkg.</source> <translation>Hier klicken um '--force-overwrite' bei ipkg zu verwenden.</translation> </message> <message> <source>Select information level for Ipkg.</source> <translation>Ausgabelevel von ipkg einstellen.</translation> </message> <message> <source>Information level:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informationslevel:</translation> </message> <message> <source>Package source lists directory:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzeichnis mit Listen der Paketquellen:</translation> </message> <message> <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben sie das Verzeichnis ein, wo die Feed Informationen gespeichert sind.</translation> </message> <message> <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier klicken um das Verzeichnis auszuwählen, in dem Informationen zu Paketquellen Feeds gespeichert sind.</translation> </message> </context> <context> <name>OIpkgDestDlg</name> <message> <source>Edit Destination</source> <translation>Ziel Ändern</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktiv</translation> </message> <message> <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> <translation>Hier klicken um den Eintrag zu aktiviern / de-aktvieren.</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Name: </translation> </message> <message> <source>Enter the name of this entry here.</source> <translation>Name des Eintrags hier eingeben.</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Ort:</translation> </message> <message> <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> <translation>Absolten Verzeichnispfad hier eingeben.</translation> </message> <message> <source>Tap here to select the desired location.</source> <translation>Hier klicken um den gewünschten Ort zu wählen.</translation> </message> </context> <context> <name>OIpkgServerDlg</name> <message> <source>Edit Server</source> <translation>Server Editieren</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktiv</translation> </message> <message> <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> <translation>Hier klicken um den Eintrag zu aktiviern / de-aktvieren.</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Name: </translation> </message> <message> <source>Enter the name of this entry here.</source> <translation>Name des Eintrags hier eingeben.</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation>Adresse:</translation> </message> <message> <source>Enter the URL address of this entry here.</source> <translation>URL des Eintrags hier eingeben.</translation> </message> <message> <source>Compressed server feed</source> <translation>Komprimierter Feed</translation> </message> <message> <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> <translation>Hier klicken wenn der Server komprimierte Feeds unterstützt.</translation> </message> </context> <context> <name>OPackageManager</name> <message> <source>Reading available packages: <byte value="x9"/></source> <translation>Lese verfügbare Pakete: </translation> </message> <message> <source>Reading installed packages: <byte value="x9"/></source> <translation>Lese installierte Pakete: </translation> </message> </context> <context> <name>PackageInfoDlg</name> <message> <source>Information</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Unable to retrieve package information.</source> <translation>Konnte Paketinformationen nicht empfangen.</translation> </message> <message> <source>Retrieve file list</source> <translation>Dateiliste herunterladen</translation> </message> <message> <source>File list</source> <translation>Dateiliste</translation> </message> <message> <source>This area contains information about the package.</source> <translation>Dieser Bereich enthält Informationen über das Paket.</translation> </message> <message> <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> <translation>Dieser Bereich listet alle enthaltenen Dateien im Paket auf.</translation> </message> <message> <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> <translation>Hier klicken um die enthaltenen Dateien in diesem Paket anzuzeigen.</translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> <translation type="obsolete"><b>Bechreibung</B></translation> </message> |