-rw-r--r-- | i18n/cz/libkppp.ts | 4 |
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/cz/libkppp.ts b/i18n/cz/libkppp.ts index e522cc5..253b96e 100644 --- a/i18n/cz/libkppp.ts +++ b/i18n/cz/libkppp.ts @@ -256,256 +256,260 @@ connection is closed, this DNS entry will be removed again. To add a DNS server, type in the IP address of the DNS server here and click on <b>Add</b></source> <translation><p>Umožní nastavení nového DNS serveru, který bude používán během připojení. Po odpojení bude tento DNS záznam znovu odstraněn. Pro přidání DNS serveru zadejte jeho IP adresu a klikněte na <b>Přidat</b></translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Click this button to add the DNS server specified in the field above. The entry will then be added to the list below</source> <translation>Klikněte na toto tlačítko pro přidání DNS serveru zadaného v kolonce nad tlačítkem. Položka bude přidána do seznamu pod tlačítkem</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> <source>Click this button to remove the selected DNS server entry from the list below</source> <translation>Klikněte na toto tlačítko pro odstranění označeného DNS serveru ze seznamu pod tlačítkem</translation> </message> <message> <source>DNS address list:</source> <translation>Seznam adres DNS:</translation> </message> <message> <source><p>This shows all defined DNS servers to use while you are connected. Use the <b>Add</b> and <b>Remove</b> buttons to modify the list</source> <translation><p>Zde jsou vidět všechny používané DNS servery během vašeho připojení. Pro úpravu seznamu použijte tlačítka <b>Přidat</b> a <b>Odstranit</b></translation> </message> <message> <source>Disable DNS servers during connection</source> <translation>Nepoužívat DNS servery během připojení</translation> </message> <message> <source><p>When this option is selected, all DNS servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are temporary disabled while the dialup connection is established. After the connection is closed, the servers will be re-enabled Typically, there is no reason to use this option, but it may become useful under some circumstances.</source> <translation><p>Při zapnutí této volby budou všechny DNS servery uvedené v <tt>/etc/resolv.conf</tt> po dobu připojení vypnuty. Po ukončení spojení budou tyto servery opět zapnuty. Většinou není důvod tuto volbu zapínat, ale v některých případech může být tato volba užitečná.</translation> </message> </context> <context> <name>DevicesWidget</name> <message> <source>Allows you to modify the selected device</source> <translation>Umožní upravit vybrané zařízení</translation> </message> <message> <source>Create a new device</source> <translation>Vytvoří nové zařízení</translation> </message> <message> <source>Makes a copy of the selected device. All settings of the selected device are copied to a new device, that you can modify to fit your needs</source> <translation>Vytvoří kopii vybraného zařízení. Všechna nastavení stávajícího zařízení budou zkopírována do nového, který můžete upravit podle potřeby</translation> </message> <message> <source><p>Deletes the selected device <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation>Smaže vybrané zařízení <font color="red"><b>Používejte opatrně!</b></font></translation> </message> <message> <source>No devices selected.</source> <translation>Nebylo vybrané žádné zařízení.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the device "%1"?</source> <translation>Opravdu chcete smazat zařízení "%1"?</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Potvrdit</translation> </message> <message> <source>New Device</source> <translation>Nové zařízení</translation> </message> <message> <source>Edit Device: </source> <translation>Upravit zařízení:</translation> </message> <message> <source>&Device</source> <translation>&Zařízení</translation> </message> <message> <source>&Modem</source> <translation>&Modem</translation> </message> <message> <source>You must enter a unique device name</source> <translation>Musíte vložit jedinečný název zařízení</translation> </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="unfinished">Chyba</translation> + </message> </context> <context> <name>DialWidget</name> <message> <source>Connection name:</source> <translation>Název připojení:</translation> </message> <message> <source>Type in a unique name for this connection</source> <translation>Vložte jedinečný název pro toto připojení</translation> </message> <message> <source>Phone number:</source> <translation>Telefonní číslo:</translation> </message> <message> <source>&Add...</source> <translation>&Přidat...</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> <translation>&Odstranit</translation> </message> <message> <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You can supply multiple numbers here, simply click on "Add". You can arrange the order the numbers are tried by using the arrow buttons. When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will try the next number and so on</source> <translation><p>Udává telefonní čísla pro vytáčení. Je možné zadat více čísel kliknutím na tlačítko "Přidat". Pořadí vytáčení čísel je možné upravit pomocí tlačítek s šipkami. V případě obsazení, nebo nefunkčnosti čísla zkusí <i>kppp</i> vytočit další v pořadí</translation> </message> <message> <source>Customize pppd Arguments...</source> <translation>Úprava parametrů pppd...</translation> </message> </context> <context> <name>ExecWidget</name> <message> <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).<br><br>Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> <translation>Zde je možno vybrat příkazy pro spuštění v určitých fázích připojení. Příkazy jsou spouštěny s právy vašeho ID uživatele, takže nemůžete spouštět příkazy, které vyžadují práva uživate root (samozřejmě, pokud nejste root).<br><br>Ujistěte se, že jste zadali celou cestu k příkazu, jinak by nemusel být nalezen.</translation> </message> <message> <source>Before connect:</source> <translation>Před připojením:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection is established. It is called immediately before dialing has begun. This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the modem.</source> <translation>Umožní spustit program <b>před</b> připojením. K zavolání dojde bezprostředně před vytočením čísla. Může být užitečné pro zastavení HylaFAXu, který blokuje modem.</translation> </message> <message> <source>Upon connect:</source> <translation>Po připojení:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection is established. When your program is called, all preparations for an Internet connection are finished. Very useful for fetching mail and news</source> <translation>Umožní spustit program <b>po</b> připojení. K zavolání programu dojde po dokončení všech operací nutných pro připojení. Velmi užitečné pro stažení pošty a diskusních příspěvků</translation> </message> <message> <source>Before disconnect:</source> <translation>Před odpojením:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection is closed. The connection will stay open until the program exits.</source> <translation>Umožní spustit program <b>před</b> ukončením spojení. Spojení zůstane navázáno, dokud nedojde k ukončení vašeho programu.</translation> </message> <message> <source>Upon disconnect:</source> <translation>Po odpojení:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection has been closed.</source> <translation>Umožní spustit program <b>po</b> odpojení.</translation> </message> </context> <context> <name>GatewayWidget</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> <source>Default gateway</source> <translation>Výchozí brána</translation> </message> <message> <source>This makes the PPP peer computer (the computer you are connected to with your modem) to act as a gateway. Your computer will send all packets not going to a computer inside your local net to this computer, which will route these packets. This is the default for most ISPs, so you should probably leave this option on.</source> <translation>Tato volba zajistí, že všechny pakety, které nejsou určeny pro vaši lokální síť, budou přesměrovány na počítač, ke kterému jste pomocí PPP připojen. |