author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/pl/keypebble.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/pl/keypebble.ts | 86 |
1 files changed, 45 insertions, 41 deletions
diff --git a/i18n/pl/keypebble.ts b/i18n/pl/keypebble.ts index 0a39aad..7ed2803 100644 --- a/i18n/pl/keypebble.ts +++ b/i18n/pl/keypebble.ts @@ -18,9 +18,11 @@ data, the remote host has probably dropped the connection.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Blad odczytu: QSocket zglosil blad przy czytaniu +danych, prawdopodobnie zdalny host porzucil +polaczenie.</translation> </message> <message> <source>QSocket reported an invalid error code</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>QSocket zglosil nieprawidlowy kod bledu</translation> </message> </context> @@ -45,5 +47,5 @@ connection.</source> <message> <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Blad protokolu: Serwer %1 uzyl nieznanego kodowania</translation> </message> </context> @@ -56,9 +58,9 @@ connection.</source> <message> <source>Error: Invalid server version, %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Blad: Niewlasciwa wersja serwera, %1</translation> </message> <message> <source>Error: Unsupported server version, %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Blad: Nieobslugiwana wersja serwera, %1</translation> </message> <message> @@ -69,14 +71,16 @@ connection.</source> <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Blad: Serwer zazadal hasla, ale zadne nie zostalo podane. +</translation> </message> <message> <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Blad: Podane haslo jest nieprawidlowe.</translation> </message> <message> <source>Error: Too many invalid login attempts have been made to this account, please try later.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Blad: Zbyt wiele nieudanych prob logowania na to konto, +sprobuj pozniej.</translation> </message> <message> @@ -121,25 +125,25 @@ to this account, please try later.</source> <message> <source>New Connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nowe polaczenie</translation> </message> <message> <source>Open Bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otworz zakladke</translation> </message> <message> <source>Delete Bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usun zakladke</translation> </message> <message> <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wyslij Contrl-Alt-Delete</translation> </message> <message> <source>Next Click is Double Click</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Natepne klikniecie to podwojne klikniecie</translation> </message> <message> <source>Next Click is Right Click</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nastepne klikniecie to prawy przycisk</translation> </message> </context> @@ -148,9 +152,9 @@ to this account, please try later.</source> <message> <source>Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zakladki</translation> </message> <message> <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz otworzyc</translation> </message> </context> @@ -159,45 +163,45 @@ to this account, please try later.</source> <message> <source>VNC Viewer Connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Polaczenie z VNC Viewer</translation> </message> <message> <source>Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Serwer</translation> </message> <message> <source>Show Password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pokaz haslo</translation> </message> <message> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished">Haslo:</translation> + <translation>Haslo:</translation> </message> <message> <source>Bookmark Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nazwa zakladki:</translation> </message> <message> <source>Host Name:</source> - <translation type="unfinished">Nazwa serwera:</translation> + <translation>Nazwa komputera:</translation> </message> <message> <source>Display Number:</source> - <translation type="unfinished">Numer pulpitu:</translation> + <translation>Numer pulpitu:</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opcje</translation> </message> <message> <source>Check for screen updates every:</source> - <translation type="unfinished">Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation> + <translation>Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> - <translation type="unfinished">Milisekund</translation> + <translation>Milisekund</translation> </message> <message> <source>Request 8-bit session</source> - <translation type="unfinished">Zarzadaj 8-bit sesji</translation> + <translation>Zazadaj 8-bit sesji</translation> </message> <message> @@ -207,17 +211,17 @@ to this account, please try later.</source> <message> <source>Request shared session</source> - <translation type="unfinished">Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation> + <translation>Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation> </message> <message> <source>1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2</translation> </message> <message> <source>4</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>4</translation> </message> <message> @@ -227,17 +231,17 @@ to this account, please try later.</source> <message> <source>Encodings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kodowania</translation> </message> <message> <source>Hextile encoding</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kodowanie Hextile</translation> </message> <message> <source>CoRRE encoding</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kodowanie CoRRE</translation> </message> <message> <source>RRE encoding</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kodowanie RRE</translation> </message> <message> @@ -247,5 +251,5 @@ to this account, please try later.</source> <message> <source>The password of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Haslo serwera VNC</translation> </message> <message> @@ -255,13 +259,13 @@ to this account, please try later.</source> <message> <source>The name of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nazwa serwera VNC</translation> </message> <message> <source>The host name of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nazwa komputera serwera VNC</translation> </message> <message> <source>The display number of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Numer pulpitu serwera VNC</translation> </message> <message> @@ -275,9 +279,9 @@ to this account, please try later.</source> <message> <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zezwalaj innym uzytkownikom na polaczenia do serwera VNC</translation> </message> <message> <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skaluj zdalny pulpit do ekranu PDA (wolne)</translation> </message> <message> |