author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/de/aqpkg.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/de/aqpkg.ts | 275 |
1 files changed, 190 insertions, 85 deletions
diff --git a/i18n/de/aqpkg.ts b/i18n/de/aqpkg.ts index 2e30141..04a8337 100644 --- a/i18n/de/aqpkg.ts +++ b/i18n/de/aqpkg.ts @@ -1,2 +1,3 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> @@ -16,3 +17,3 @@ <source>Reading configuration...</source> - <translation>Lese Konfiguration...</translation> + <translation>Lese Konfiguration ...</translation> </message> @@ -68,3 +69,3 @@ <source>Space Avail</source> - <translation>Verfügbarer Speicher</translation> + <translation>Verf. Speicher</translation> </message> @@ -76,3 +77,3 @@ <source>Start</source> - <translation>Start</translation> + <translation>Starten</translation> </message> @@ -112,2 +113,6 @@ </message> + <message> + <source>%1 Kb</source> + <translation>%1 kB</translation> + </message> </context> @@ -121,3 +126,3 @@ <source>Force Depends</source> - <translation>Installiere abhängige Pakete</translation> + <translation>--force.depends</translation> </message> @@ -125,3 +130,3 @@ <source>Force Reinstall</source> - <translation>Erlaube Neuinstallation</translation> + <translation>--force-reinstall</translation> </message> @@ -129,3 +134,3 @@ <source>Force Remove</source> - <translation>Entferne abhängige Pakete</translation> + <translation>--force-removal</translation> </message> @@ -133,3 +138,3 @@ <source>Force Overwrite</source> - <translation>Erlaube Überschreiben bestehender Dateien</translation> + <translation>--force-overwrite</translation> </message> @@ -157,2 +162,83 @@ <context> + <name>Ipkg</name> + <message> + <source>Dealing with package %1</source> + <translation> Bearbeite Paket %1</translation> + </message> + <message> + <source>Removing symbolic links... +</source> + <translation>Löschen symbolischer Links... +</translation> + </message> + <message> + <source>Creating symbolic links for %1.</source> + <translation>Erstellung symbolischer Links für %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Creating symbolic links for %1</source> + <translation>Erstellung symbolischer Links für %1</translation> + </message> + <message> + <source>Finished</source> + <translation>Erledigt</translation> + </message> + <message> + <source>Removing status entry...</source> + <translation>Entfernen des Statuseintrags...</translation> + </message> + <message> + <source>status file - </source> + <translation>Statusdatei -</translation> + </message> + <message> + <source>package - </source> + <translation>Paket-</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't open status file - </source> + <translation>Statusdatei konnte nicht geöffnet werden- </translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't create tempory status file - </source> + <translation>Temp. Statusdatei konnte nicht geöffnet werden- </translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't start ipkg process</source> + <translation>ipkg konnte nicoht gestartet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open :</source> + <translation>Öffnen fehlgeschlagen: </translation> + </message> + <message> + <source>Creating directory </source> + <translation>Erstellung Verzeichnis </translation> + </message> + <message> + <source>Linked %1 to %2</source> + <translation>Verlinkung von %1 mit %2</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to link %1 to %2</source> + <translation>Verlinkung von %1 mit %2 fehlgeschlage</translation> + </message> + <message> + <source>Removed %1</source> + <translation>%1 gelöscht</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove %1</source> + <translation>Löschen %1 fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>Removed </source> + <translation>Gelöscht </translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove </source> + <translation>Löschen fehlgeschlagen </translation> + </message> +</context> +<context> <name>MainWindow</name> @@ -160,3 +246,3 @@ <source>AQPkg - Package Manager</source> - <translation>AQPkg - der Paketmanager</translation> + <translation>AQPkg- der Paketmanager</translation> </message> @@ -176,3 +262,3 @@ <source>Click here to update package lists from servers.</source> - <translation>Klicken Sie hier um die Paketlisten vom Server zu aktualisieren.</translation> + <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation> </message> @@ -180,3 +266,3 @@ <source>Upgrade</source> - <translation>Paket(e) aktualisieren</translation> + <translation>Aktualisieren</translation> </message> @@ -184,3 +270,3 @@ <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> - <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, sofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation> + <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation> </message> @@ -188,3 +274,3 @@ <source>Download</source> - <translation>Herunterladen</translation> + <translation>Download</translation> </message> @@ -192,3 +278,3 @@ <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> - <translation>Klicken Sie hier um die ausgewählten Pakete herunterzuladen.</translation> + <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation> </message> @@ -200,3 +286,3 @@ <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> - <translation>Klicken Sie hier, um die ausgewählten Pakete zu installieren, zu löschen oder zu aktualisieren.</translation> + <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation> </message> @@ -208,3 +294,3 @@ <source>Show packages not installed</source> - <translation>Nicht installierte Pakete anzeigen</translation> + <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation> </message> @@ -212,3 +298,3 @@ <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> - <translation>Klicken Sie hier, um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert sind.</translation> + <translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation> </message> @@ -224,3 +310,3 @@ <source>Show updated packages</source> - <translation>Aktualisierbare Pakete anzeigen</translation> + <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation> </message> @@ -232,3 +318,3 @@ <source>Filter by category</source> - <translation>Kategoriefilter</translation> + <translation>Filtern n. Kategorie</translation> </message> @@ -236,3 +322,3 @@ <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> - <translation>Klicken Sie hier, um Pakete aufzulisten, die einer bestimmten Kategorie zugehören.</translation> + <translation>Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation> </message> @@ -244,3 +330,3 @@ <source>Click here to change package category to used filter.</source> - <translation>Klicken Sie hier, um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation> + <translation>Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation> </message> @@ -252,3 +338,3 @@ <source>Click here to search for text in package names.</source> - <translation>Klicken Sie hier, um nach Paketnamen zu suchen.</translation> + <translation>Klicken Sie hier um Text in Paketnamen zu suchen.</translation> </message> @@ -256,3 +342,3 @@ <source>Find next</source> - <translation>Nächstes suchen</translation> + <translation>Nächstes finden</translation> </message> @@ -268,3 +354,3 @@ <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> - <translation>Klicken Sie hier, um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation> + <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation> </message> @@ -272,3 +358,3 @@ <source>View</source> - <translation>Anzeigen</translation> + <translation>Anzg.</translation> </message> @@ -276,3 +362,3 @@ <source>Configure</source> - <translation>Einstellungen</translation> + <translation>Konfiguration</translation> </message> @@ -284,3 +370,3 @@ <source>Click here to hide the find toolbar.</source> - <translation>Klicken Sie hier um die Suchleiste auszublenden.</translation> + <translation>Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation> </message> @@ -307,5 +393,5 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation>Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers. -Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an, dass das Paket installiert ist. -Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeigt, dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist. -Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechteck auf der linken Seite.</translation> +Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist. +Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist. +Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechtecke auf der linken Seite.</translation> </message> @@ -313,3 +399,3 @@ Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechteck auf der linken Seite.</tra <source>Remove</source> - <translation>Entfernen</translation> + <translation>Löschen</translation> </message> @@ -317,3 +403,3 @@ Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechteck auf der linken Seite.</tra <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> - <translation>Klicken Sie hier um die ausgewählten Pakete zu entfernen.</translation> + <translation>Klicken Sie hier um asgewählte Pakete zu entfernen</translation> </message> @@ -333,32 +419,4 @@ Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechteck auf der linken Seite.</tra <message> - <source>Installed To - %1</source> - <translation type="obsolete">Installiert auf - %1</translation> - </message> - <message> - <source>Description - %1</source> - <translation type="obsolete">Beschreibung - %1</translation> - </message> - <message> - <source>Size - %1</source> - <translation type="obsolete">Größe - %1</translation> - </message> - <message> - <source>Section - %1</source> - <translation type="obsolete">Sektion - %1</translation> - </message> - <message> - <source>Filename - %1</source> - <translation type="obsolete">Dateiname - %1</translation> - </message> - <message> - <source>V. Installed - %1</source> - <translation type="obsolete">V. Installiert - %1</translation> - </message> - <message> - <source>V. Available - %1</source> - <translation type="obsolete">V. Verfügbar - %1</translation> - </message> - <message> <source>Refreshing server package lists</source> - <translation>Aktualisiere die Paketliste</translation> + <translation>Aktualisierung der Paketliste</translation> </message> @@ -371,3 +429,3 @@ Are you sure? </source> - <translation>WARNUNG + <translation>WARNUNG !!! Ein Upgrade während @@ -376,3 +434,3 @@ nicht zu empfehlen. -Sind Sie sicher?</translation> +Sind Sie sicher ?</translation> </message> @@ -384,3 +442,3 @@ Sind Sie sicher?</translation> <source>Upgrading installed packages</source> - <translation>Installierte Pakete aktualisieren</translation> + <translation>Installierte Pakete upgraden</translation> </message> @@ -389,3 +447,4 @@ Sind Sie sicher?</translation> %1?</source> - <translation>Soll %1 entfernt werden?</translation> + <translation>Sind Sie sicher %1 +löschen zu wollen ?</translation> </message> @@ -393,3 +452,3 @@ Sind Sie sicher?</translation> <source>Are you sure?</source> - <translation>Sind Sie sicher?</translation> + <translation>Sind Sie sicher ?</translation> </message> @@ -405,3 +464,3 @@ Sind Sie sicher?</translation> <source>Download to where</source> - <translation>Herunterladen nach</translation> + <translation>Wohin downloaden </translation> </message> @@ -409,3 +468,3 @@ Sind Sie sicher?</translation> <source>Enter path to download to</source> - <translation>Geben Sie den Zielpfad zum Herunterladen ein.</translation> + <translation>Geben Sie den Downloadpfad ein</translation> </message> @@ -413,3 +472,3 @@ Sind Sie sicher?</translation> <source>Install Remote Package</source> - <translation>Paket vom Server installieren</translation> + <translation>Entferntes Paket installieren</translation> </message> @@ -435,3 +494,3 @@ Sind Sie sicher?</translation> <translation>Möchten Sie %1 -löschen oder neu installieren?</translation> +löschen oder neu installieren ?</translation> </message> @@ -447,3 +506,3 @@ löschen oder neu installieren?</translation> <source>R</source> - <translation>R</translation> + <translation type="obsolete">R</translation> </message> @@ -453,3 +512,3 @@ löschen oder neu installieren?</translation> <translation>Möchten Sie %1 -löschen oder aktualisieren?</translation> +löschen oder aktualisieren ?</translation> </message> @@ -461,3 +520,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> <source>U</source> - <translation>U</translation> + <translation type="obsolete">U</translation> </message> @@ -472,3 +531,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> <source><b>Description</b> - </source> - <translation><b>Beschreibung</b>: </translation> + <translation><b>Bechreibung</B></translation> </message> @@ -476,3 +535,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> <source><p><b>Installed To</b> - </source> - <translation><p><b>Installiert nach</b>: </translation> + <translation><p><b>Installiert</B></translation> </message> @@ -480,3 +539,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> <source><p><b>Size</b> - </source> - <translation><p><b>Größe</b>: </translation> + <translation><p><b>Größe</b> - </translation> </message> @@ -484,3 +543,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> <source><p><b>Section</b> - </source> - <translation><p><b>Kategorie</b>: </translation> + <translation><p><b>Sektion</b> -</translation> </message> @@ -488,3 +547,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> <source><p><b>Filename</b> - </source> - <translation><p><b>Dateiname</b>: </translation> + <translation><p><b>Dateiname</b> - </translation> </message> @@ -492,3 +551,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> - <translation><p><b>Installierte Version</b>: </translation> + <translation><p><b>Installiete Version</b> - </translation> </message> @@ -496,3 +555,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> <source><p><b>Version Available</b> - </source> - <translation><p><b>Verfügbare Version</b>: </translation> + <translation><p><b>Verfügbare Version</b> - </translation> </message> @@ -500,3 +559,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> <source>Package Information</source> - <translation>Paketinformationen</translation> + <translation>Paketinformation</translation> </message> @@ -504,3 +563,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> <source>Package information is unavailable</source> - <translation>Paketinformationen sind nicht verfügbar</translation> + <translation>Paketinformation nicht verfügbar</translation> </message> @@ -512,2 +571,48 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> <context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Installed packages</source> + <translation>Installierte pakete</translation> + </message> + <message> + <source>Local packages</source> + <translation>Lokale Pakete</translation> + </message> + <message> + <source>N/A</source> + <translation>Nicht verfügbar</translation> + </message> + <message> + <source>Package - %1 + version - %2</source> + <translation>Paket- %1 +Version- %2</translation> + </message> + <message> + <source> + inst version - %1</source> + <translation> +installierte Version- %1</translation> + </message> + <message> + <source>Version string is empty.</source> + <translation>Versionsnummer ist leer.</translation> + </message> + <message> + <source>Epoch in version is not number.</source> + <translation>Epochennumer ist keine Zahl.</translation> + </message> + <message> + <source>Nothing after colon in version number.</source> + <translation>Kein Wert nach Doppelpunkt in der Versionsnummer.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QuestionDlg</name> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> +</context> +<context> <name>SettingsImpl</name> @@ -515,3 +620,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> <source>Configuration</source> - <translation>Einstellungen</translation> + <translation>Konfiguration</translation> </message> @@ -527,3 +632,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> <source>Proxies</source> - <translation>Proxies</translation> + <translation>Proxys</translation> </message> @@ -551,3 +656,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> <source>Active Server</source> - <translation>Aktiver Server</translation> + <translation>Aktive Server</translation> </message> @@ -555,3 +660,3 @@ löschen oder aktualisieren?</translation> <source>Update</source> - <translation>Aktualisieren</translation> + <translation>Aktualisierung</translation> </message> |