-rw-r--r-- | bin/kdepim/korganizer/frenchtranslation.txt | 41 |
1 files changed, 31 insertions, 10 deletions
diff --git a/bin/kdepim/korganizer/frenchtranslation.txt b/bin/kdepim/korganizer/frenchtranslation.txt index fc783fa..fb073cd 100644 --- a/bin/kdepim/korganizer/frenchtranslation.txt +++ b/bin/kdepim/korganizer/frenchtranslation.txt @@ -1 +1,2 @@ + { "10 minutes","10 minutes", }, @@ -138,3 +139,3 @@ { "Delete Event","Effacer Evénement" }, -{ "&Delete","&Effacer &D" }, +{ "&Delete","Effacer" }, { "Delete...","Effacer..." }, @@ -154,3 +155,3 @@ { "Duration: ","Durée: " }, -{ "Edit...","Modifier..." }, +{ "&Edit...","Modifier..." }, { "Edit","Modifier" }, @@ -384,3 +385,3 @@ { "Show vertical screen (Needs restart)","Affichage Vertical (redémarrage!)" }, -{ "&Show","&Voir &I" }, +{ "&Show","&Voir" }, { "Show...","Voir..." }, @@ -423,3 +424,3 @@ { "Time: ","Heure: " }, -{ "Timezone:","Période:" }, +{ "Timezone:","Fuseau horaire :" }, { "Tiny","Très petit" }, @@ -471,3 +472,3 @@ { "Timezone has daylight saving","Utilisation heure d'été" }, -{ "Actual start and end is the\nsunday before this date.","Date de départ est le\ndimanche précédent." }, +{ "Actual start and end is the\nsunday before this date.","Le début et la fin de cette\npériode est le dimanche précédent la date.." }, { "The year in the date is ignored.","L'année de cette date est ignorée." }, @@ -475,3 +476,18 @@ { "Daylight end:","Heure d'hiver à partir:" }, -{ "Time Zone","Heure de" }, +{ "Add 30 min to selected Timezone","Ajout de 30 min au fuseau sélectionné" }, +{ "Used Mail Client","Client mail utilisé" }, +{ "Channel:","Canal:" }, +{ "Message:","Message:" }, +{ "Parameters:","Paramètres:" }, +{ "HINT: Delimiter=; Name=%1,Email=%2","INFO: Delimiteur=; Nom=%1,Email=%2" }, +{ "extra Message:","Message supp.:" }, +{ "extra Parameters:","Paramètres supp.:" }, +{ "HINT: Emails=%1,Attachments=%2","INFO: Emails=%1,Pièce jointe=%2" }, +{ "External Apps.","Prog.externes" }, +{ "+01:00 Europa/Oslo(CET)","+01:00 Europe/Oslo(CET)" }, +{ "Used %1 Client","Utiliser comme Client %1" }, +{ "No email client installed","Pas de client mail installé" }, +{ "Userdefined email client","Client mail indéfini" }, +{ "OM/Pi email client","OM/Pi Client mail" }, +{ "Time Zone","Fuseau horaire" }, { "Monday 19 April 2004: %A %d %B %Y","Lundi 19 Avril 2004: %A %d %B %Y" }, @@ -506,3 +522,3 @@ { "&Clone...","&Cloner.." }, -{ "&Move...","&Déplacer &M..." }, +{ "&Move...","Déplacer..." }, { "&Beam...","&Env par IR &B..." }, @@ -673,3 +689,3 @@ { "Fill in default values for:","remplir les val. par def. pour:" }, -{ "Hint: Use $PWD$ for placeholder of password!","Truc: utiliser $PWD$ à la place du mdp!" }, +{ "Hint: Use $PWD$ for placeholder of password!","INFO: utiliser $PWD$ à la place du mdp!" }, { "Synchronization Preferences","Préférences de synchronisation"}, @@ -681,3 +697,3 @@ { "Sync file \n...%1\ndoes not exist!\nNothing synced!\n","Le fichier de synchro \n...%1\nn'existe pas!\nRien n'à été synchronisé!\n" }, -{ "Sync filename(*.ics/*.vcs)","Fichier de synchro(*.ics/*.vcs)" }, +{ "Sync filename(*.ics/*.vcs)","Fichier de synchro (*.ics/*.vcs)" }, { "Enter password","Mot de Passe" }, @@ -685,3 +701,3 @@ { "Copy remote file to local machine...","Copier le fichier distant en local..." }, -{ "Sorry, the copy command failed!\nCommand was:\n%1\n \nTry command on console to get more\ndetailed info about the reason.\n","Désole,la commande:\n %1 \na échoué \ntestez la commande sur la console\npour plus de detail.\n" }, +{ "Sorry, the copy command failed!\nCommand was:\n%1\n \nTry command on console to get more\ndetailed info about the reason.\n","Désolé,la commande:\n %1 \na échoué \ntestez la commande sur la console\npour plus de detail.\n" }, { "Writing back file result: ","Réécrire le fichier résultat: " }, @@ -829,2 +845,7 @@ { "External Apps.","Prog. externes" }, +{ "Allday:","Journée :" }, +{ "ToDo:","Tâche : " }, +{ "Remove sync info","Supprimer infos. synchro." }, +{ "For all profiles","Pour tous les profils" }, +{ "Okay!","OK" } { "","" }, |