author | zautrix <zautrix> | 2005-06-18 12:47:08 (UTC) |
---|---|---|
committer | zautrix <zautrix> | 2005-06-18 12:47:08 (UTC) |
commit | 4ad2d49928757d72657735e088ac1cf587637fca (patch) (unidiff) | |
tree | 34373eb6925de34900f762b5ebda6077efbd1b7c /bin | |
parent | 3c6bc55a0c7abf758df57bbb3dc0842bd6b87e6c (diff) | |
download | kdepimpi-4ad2d49928757d72657735e088ac1cf587637fca.zip kdepimpi-4ad2d49928757d72657735e088ac1cf587637fca.tar.gz kdepimpi-4ad2d49928757d72657735e088ac1cf587637fca.tar.bz2 |
fixxx
-rw-r--r-- | bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt | 2 |
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt b/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt index f22c177..6ddfc5f 100644 --- a/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt +++ b/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt | |||
@@ -1387,55 +1387,55 @@ | |||
1387 | { "Filtermenu","Filtermenu" }, | 1387 | { "Filtermenu","Filtermenu" }, |
1388 | { "Toggle Fullscreen","Vollbild umschalten" }, | 1388 | { "Toggle Fullscreen","Vollbild umschalten" }, |
1389 | { "Toggle Resource View","Resourcenansicht umschalten" }, | 1389 | { "Toggle Resource View","Resourcenansicht umschalten" }, |
1390 | { "Storage HowTo...","Speicherort HowTo..." }, | 1390 | { "Storage HowTo...","Speicherort HowTo..." }, |
1391 | { "Timetracking HowTo...","Timetracking HowTo..." }, | 1391 | { "Timetracking HowTo...","Timetracking HowTo..." }, |
1392 | { "Juni","Juni" }, | 1392 | { "Juni","Juni" }, |
1393 | { "Juli","Juli" }, | 1393 | { "Juli","Juli" }, |
1394 | { "ToDo:","ToDo:" }, | 1394 | { "ToDo:","ToDo:" }, |
1395 | { "Set Calendar","Setze Kalender" }, | 1395 | { "Set Calendar","Setze Kalender" }, |
1396 | { "Todo: %1","Todo: %1" }, | 1396 | { "Todo: %1","Todo: %1" }, |
1397 | { ": (Prio ",": (Prio " }, | 1397 | { ": (Prio ",": (Prio " }, |
1398 | { "Todos","Todos" }, | 1398 | { "Todos","Todos" }, |
1399 | { "Todo Viewer","Todo Viewer" }, | 1399 | { "Todo Viewer","Todo Viewer" }, |
1400 | { "Todo ","Todo " }, | 1400 | { "Todo ","Todo " }, |
1401 | { " Calendar \n Resource "," Kalender \n Resource " }, | 1401 | { " Calendar \n Resource "," Kalender \n Resource " }, |
1402 | { " Color "," Farbe " }, | 1402 | { " Color "," Farbe " }, |
1403 | { "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>. Do you want to remove this calendar from KO/Pi? (The file is not removed!)","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>. Möchten Sie diesen Kalender aus KO/Pi entfernen? (Die Datei wird dabei nicht gelöscht!)" }, | 1403 | { "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>. Do you want to remove this calendar from KO/Pi? (The file is not removed!)","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>. Möchten Sie diesen Kalender aus KO/Pi entfernen? (Die Datei wird dabei nicht gelöscht!)" }, |
1404 | { "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>" }, | 1404 | { "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>" }, |
1405 | { "Add new Calendar","Füge Kalender hinzu" }, | 1405 | { "Add new Calendar","Füge Kalender hinzu" }, |
1406 | { "<b>Name of new calendar:</b>","<b>Name des Kalenders:</b>" }, | 1406 | { "<b>Name of new calendar:</b>","<b>Name des Kalenders:</b>" }, |
1407 | { "<b>Local ical (*.ics) file:</b>","<b>Lokale ical (*.ics) Datei:</b>" }, | 1407 | { "<b>Local ical (*.ics) file:</b>","<b>Lokale ical (*.ics) Datei:</b>" }, |
1408 | { "Sorry, the calendar name is empty!","Sorry, der Kalendername ist leer!" }, | 1408 | { "Sorry, the calendar name is empty!","Sorry, der Kalendername ist leer!" }, |
1409 | { "Sorry, the file name is empty!","Sorry, der Dateiname ist leer!" }, | 1409 | { "Sorry, the file name is empty!","Sorry, der Dateiname ist leer!" }, |
1410 | { "Error loading calendar file\n%1.","Fehler beim Laden der Kalenderdatei\n%1." }, | 1410 | { "Error loading calendar file\n%1.","Fehler beim Laden der Kalenderdatei\n%1." }, |
1411 | { "The calendar <b>%1</b> is not loaded! Loading of file <b>%2</b> failed! <b>Try again to load the calendar?</b>","Der Kalender <b>%1</b> ist nicht geladen! Das Laden der Datei <b>%2</b> schlug fehl! <b>Soll erneut versucht werden den Kalender zu laden?</b>" }, | 1411 | { "The calendar <b>%1</b> is not loaded! Loading of file <b>%2</b> failed! <b>Try again to load the calendar?</b>","Der Kalender <b>%1</b> ist nicht geladen! Das Laden der Datei <b>%2</b> schlug fehl! <b>Soll erneut versucht werden den Kalender zu laden?</b>" }, |
1412 | { "Global application font for all apps:","Globale Schriftart:" }, | 1412 | { "Global application font for all apps:","Globale Schriftart:" }, |
1413 | { "Application Font","Applikationsschriftart" }, | 1413 | { "Application Font","Applikationsschriftart" }, |
1414 | { "Kx/Pi","Kx/Pi" }, | 1414 | { "Kx/Pi","Kx/Pi" }, |
1415 | { "Backup","Backup" }, | 1415 | { "Backup","Backup" }, |
1416 | { "KDE-Pim Global Settings","KDE-Pim Globale Einstellungen" }, | 1416 | { "KDE-Pim Global Settings","KDE-Pim Globale Einstellungen" }, |
1417 | { "Sorry, the calendar name \n%1\nalready exists!\nPlease choose another name!","Sorry, der Kalendername \n%1\nist schon in Benutzung!\nBitte wählen Sie einen anderen!" }, | 1417 | { "Sorry, the calendar name \n%1\nalready exists!\nPlease choose another name!","Sorry, der Kalendername \n%1\nist schon in Benutzung!\nBitte wählen Sie einen anderen!" }, |
1418 | { "Sorry, the file \n%1\nis already loaded!\nPlease choose another file!","Sorry, die Datei \n%1\nist schon geladen!\nBitte wählen Sie eine andere!" }, | 1418 | { "Sorry, the file \n%1\nis already loaded!\nPlease choose another file!","Sorry, die Datei \n%1\nist schon geladen!\nBitte wählen Sie eine andere!" }, |
1419 | { "Choose Color","Wähle Farbe" }, | 1419 | { "Choose Color","Wähle Farbe" }, |
1420 | { " OK "," OK " }, | 1420 | { " OK "," OK " }, |
1421 | { " Cancel "," Abbrechen " }, | 1421 | { " Cancel "," Abbrechen " }, |
1422 | { "Matching items will be added to list","Passende werden zur Liste hinzugefügt" }, | 1422 | { "Matching items will be added to list","Passende werden zur Liste hinzugefügt" }, |
1423 | { "Matching items will be removed from list","Passende werden von der Liste entfernt" }, | 1423 | { "Matching items will be removed from list","Passende werden von der Liste entfernt" }, |
1424 | { "Search on displayed list only","Suche auf der dargestellten Liste" }, | 1424 | { "Search on displayed list only","Suche auf der dargestellten Liste" }, |
1425 | { "List will be cleared before search","Liste wird vor der Suche gelöscht" }, | 1425 | { "List will be cleared before search","Liste wird vor der Suche gelöscht" }, |
1426 | { "<center>%1</center> <center>is not running. Do you want to set\nthe state to running?</center>","<center>%1</center> <center>ist nicht am Laufen. Möchten Sie den Zustand auf "laufend" setzen?</center>" }, | 1426 | { "<center>%1</center> <center>is not running. Do you want to set\nthe state to running?</center>","<center>%1</center> <center>ist nicht am Laufen. Möchten Sie den Zustand auf "laufend" setzen?</center>" }, |
1427 | { "%1\nis running!","%1\nist am Laufen!" }, | 1427 | { "%1\nis running!","%1\nist am Laufen!" }, |
1428 | { "Additional Comment:","Zusätzlicher Kommentar:" }, | 1428 | { "Additional Comment:","Zusätzlicher Kommentar:" }, |
1429 | { "Stop and save","Stopp und Speichern" }, | 1429 | { "Stop and save","Stopp und Speichern" }, |
1430 | { "Continue running","Weiter laufen lassen" }, | 1430 | { "Continue running","Weiter laufen lassen" }, |
1431 | { "Stop - do not save","Stopp - nicht Speichern" }, | 1431 | { "Stop - do not save","Stopp - nicht Speichern" }, |
1432 | { "Do you really want to set\nthe state to stopped\nwithout saving the data?","Möchten sie den Zustand\nwirklich auf gestoppt setzen\nohne die Daten abzuspeichern?" }, | 1432 | { "Do you really want to set\nthe state to stopped\nwithout saving the data?","Möchten sie den Zustand\nwirklich auf gestoppt setzen\nohne die Daten abzuspeichern?" }, |
1433 | { "Time mismatch!","Zeiten stimmen nicht!" }, | 1433 | { "Time mismatch!","Zeiten stimmen nicht!" }, |
1434 | { "The start time is\nafter the end time!","Die Startzeit ist\nhinter der Endzeit!" }, | 1434 | { "The start time is\nafter the end time!","Die Startzeit ist\nhinter der Endzeit!" }, |
1435 | { "","" }, | 1435 | { "Yes, stop todo","Ja, stoppe Todo" }, |
1436 | { "","" }, | 1436 | { "","" }, |
1437 | { "","" }, | 1437 | { "","" }, |
1438 | { "","" }, | 1438 | { "","" }, |
1439 | { "","" }, | 1439 | { "","" }, |
1440 | { "","" }, | 1440 | { "","" }, |
1441 | { "","" }, \ No newline at end of file | 1441 | { "","" }, \ No newline at end of file |